English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5105 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To place an order for some goods. U کالائی را سفارش دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
order for goods U سفارش کالا
the goods are on order U کالا را سفارش داده ایم
place an order U سفارش دادن
marching order [travel order] U دستور پیشروی [ارتش]
goods U امتعه
goods U کالاها
goods U اجناس
goods U جنس
goods U کالا
available goods U کالاهای موجود
get the goods on someone <idiom> U فهمیدن اطلاعات بد درمورد کسی
d. of goods U تحویل کالا یا اجناس
to take place U رخ دادن
were i in your place U اگر جای شما بودم
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
place value U ارزش مکانی
take out place U محل حرکت
take place U رخ دادن
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
to take place U واقع شدن
take place U واقع شدن
place U میدان شهری
in somebody's place U بجای کسی
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> U انفاق افتادن
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
out of place U جابجا شده
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
in place of U به جای [به عوض]
out of place U بیجا
out of place U بی مورد
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
place U مکان موقع
place U جا
place U مکان
in place of U بجای درعوض
place U وهله مرتبه
in the first place U اولا
place U جای دادن
place U جاخالی
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
place U مقام رتبه
place U مقام
place U محل رقم در یک عدد
in place U کارگذاشته
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in the second place U ثانیا
place U جایگاه
place U گذاشتن
in place U بجا بمورد
in the second place U دوم انکه
in place U درجا
place U قرار دادن گماردن
place U محل
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
place U در محلی گذاردن
place U فضا
place U میدان
place U صندلی
place U جا مکان
on receipt of the goods U برسیدن کالا
Contraband goods. U کالای قا چاق
dutiable goods U کالایی که حقوق گمرکی یاعوارض دیگربدان تعلق می گیرد
collective goods U کالاهای قابل استفاده جمعی کالاهای عمومی که استفاده یک فرد ازانها موجب محرومیت دیگران از استفاده ان کالاها نمیشود
durable goods U کالاهای بادوام
deliver the goods <idiom> U موفق درانجام کاری که خوب انتظار میرود
discount of goods U تخفیف روی کالا
dress goods U قماشهای زنانه
durable goods U کالای بادوام یا فاسد نشدنی کالاهای دیرپای
contrabanded goods U اموال و اشیا قاچاق
complementary goods U کالاهای مکمل
competitive goods U کالاهای مورد رقابت
common goods U کالای مورد نیاز عموم
perishable goods U perishables
collective goods U پارک و غیره
collective goods U مانند جاده
collective goods U کالاهای جمعی
piece goods U کالاهایی که بصورت دانهای بفروش میرسد
collection of goods U دریافت کالا
checking of goods U بررسی امتعه
perishable goods U کالاهای خراب شدنی کالاهای فاسد شدنی
perishable goods U کالاهای فاسد شدنی
prohibited goods U کالاهای منع شده
d. in second hand goods U دست فروش
d. in second hand goods U سمسار
custody of goods U حفافت یا نگهداری کالا
final goods U کالا برای مصرف نهائی
overdue goods U کالاهای تحویل نشده
consumption goods U کالاهای مصرفی
consumer's goods U کالای مصرفی
consolidate goods U کالاها را ادغام کردن
carriage of goods U حمل و نقل کالا
on receipt of the goods U بوصول کالا
household goods U her by girl married anewly to given parents جهیزیه
hard goods U اجسام سخت
hard goods U اجسام پایدار ومقاوم
handling of goods U جابجایی امتعه
substandard goods U اجناس بنجل
goods trains U قطار حمل کالا
goods on consignment U کالاهای امانی
goods on approval U تحویل کالا به شرط قبولی کالاهای مشروط
goods receiving U کالاهای درحال تحویل
goods receiving U کالاهای دریافتی
goods inwards U کالاهای درحال تحویل
hazardous goods U کالاهای خطرناک
hazardous goods U امتعه خطرناک
knit goods U کش بافت
inwards goods U کالاهای وارداتی
investment goods U کالاهای سرمایهای
intermediate goods U کالاهای واسطه
intermediate goods U کالاهای واسطهای
knit goods U کالای کش بافت
lien on goods U حق حبس کالا
heavy goods U ماشین الات سنگین
heavy goods U محصول صنایع سنگین
heavy goods U کالاهای سنگین
goods inwards U کالاهای دریافتی
goods intake U کالاهای درحال تحویل
finished goods U کالاهای ساخته شده
handling of goods U جابجایی کالا
final goods U کالای نهائی
Goods to declare U همراه داشتن کالاهای گمرکی
fate of goods U وضعیت کالا
fancy goods U کالاهای تجملی
narrow goods U کاذی باریک
narrow goods U نوار قیطان
nondurable goods U کالاهای بی دوام
marketable goods U کالاهای قابل عرضه به بازار
finished goods U کالاهای اماده فروش
mixed goods U کالاهای مختلط
goods intake U کالاهای دریافتی
goods in transit U کالاهای عبوری
goods in pledge U کالای گروی
goods and services U کالاها و خدمات
goods and chattels U اموال و دارائیهای منقول
goods afloat U کالای در راه
futures goods U کالاهایی که در معامله سلف خرید و فروش می گردد کالاهای مورد معامله سلف
merit goods U کالاهای مطلوب
merit goods U کالاهای ایده ال
nonessential goods U کالاهای غیر اساسی
supporting goods U کالاهای حمایتی
acceptance of goods U پذیرفتن کالا
rationed goods U کالاهای جیره بندی شده
consumer goods U کالای مصرفی
substitute goods U کالاهای جانشین
consumer goods U کالاهای مصرفی
consumer goods U اشیاء مصرفی
we ran out of these goods U این کالای ما تمام شد
goods station U ایستگاهکالاهایتجارتی
goods wagon U واگنحملکالا
appropriation of goods U ضبط مال التجاره
producer's goods U هرچیزی که تولید کننده یا صاحب کارخانه در جهت تولید جنس دیگری ازان استفاده کند
prohibited goods U کالاهای ممنوعه
acceptance of goods U قبول کردن کالا
prohibited goods U اشیاء ممنوع
proprietary goods U کالاهایی که دارای علامتی خاص میباشند
proprietary goods U کالاهای اختصاصی
manufactured goods U کالایکارخانهساز
public goods U کالاهای عمومی
luxury goods U کالاهای تجملی
luxury goods U کالاهای تشریفاتی
stolen goods U کالای مسروقه
soft goods U کالاهای مصرف شدنی
soft goods U کالاهای بی دوام
secondhand goods U کالاهای دست دوم
goods trains U قطار باربری
goods train U قطار حمل کالا
goods train U قطار باربری
dry goods U اجناس خشک
dry goods U خشکبار
spot goods U کالاهای موجود
spot goods U کالاهای اماده تحویل
stolen goods U مال مسروقه
stolen goods U مال دزدی کالای دزدیده شده
yard goods U اجناس ذرعی
valuable goods U اشیاء بهادار
stolen goods U اموال مسروقه
staple goods U کالای بسیار ضروری
white goods U حوله سفید ملافه
white goods U پارچه سفید نخی
smuggled goods U کالای قاچاق
producer's goods U مواد تولیدی
to t. a cusomer for goods U کالای نسیه به مشتری دادن توگلایاردوی اعتباعجنس به مشتری دادن
the goods in question U کالای موردبحث
bonded goods U کالاهایی که در انبار گمرک میباشد
to discharge goods U کالا را تخلیه کردن
transport of goods U حمل و نقل بار
to countermand goods U سفارش کالا را پس گرفتن
to boycott goods U تحریم کردن کالا
bill of goods U فهرست تجارتی
branded goods U کالاهای دارای علامت تجاری کالاهای مارکدار
business goods U کالای تولیدی
valuable goods U اشیاء باارزش
capital goods U کالاهای سرمایهای
transport of goods U رفت و آمد بار
bonded goods U کالاهایی که تحت کنترل گمرک نگهداری میشود
bill of goods U صورت کالا
producer goods U کالاهای سرمایهای
Recent search history Forum search
1in order to improve
1بازار
1wave motion occurs in the elastic half-space and also radiation damping takes place
2شما اهل کجا هستید
2In order to be interesting you have to be mean
2In order to be interesting you have to be mean
1What's the farthest-away place you've been?
1رخست دادن
0Also, at the latest 17. April we would need vehicle details (brand, type, colour, license plate and driver) in order for your to pass the MoI checkpoints on the way to the EU Compound.# Please let me
1scrambling
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com